<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Los Adjetivos Compuestos</title>
	<atom:link href="http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/</link>
	<description>Co-authored by native Spanish and English speakers</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 05:24:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: porno</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-719</link>
		<dc:creator>porno</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 20:39:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-719</guid>
		<description>estan tan calientes que me las aria todas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>estan tan calientes que me las aria todas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Idoia</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-714</link>
		<dc:creator>Idoia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 08:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-714</guid>
		<description>Adjutivos Compuestos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Adjutivos Compuestos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lida Kaucher</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-699</link>
		<dc:creator>Lida Kaucher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 18:56:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-699</guid>
		<description>I just could not depart your website prior to suggesting that I extremely enjoyed the standard info a person provide for your visitors? Is going to be back often in order to check up on new posts</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just could not depart your website prior to suggesting that I extremely enjoyed the standard info a person provide for your visitors? Is going to be back often in order to check up on new posts</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pedro</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-675</link>
		<dc:creator>pedro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Feb 2011 20:19:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-675</guid>
		<description>&lt;em&gt;eso es todo 
no m sirbe de nado :(&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>eso es todo<br />
no m sirbe de nado <img src='http://www.es-xchange.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lawrence Lesser</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-665</link>
		<dc:creator>Lawrence Lesser</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2010 05:21:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-665</guid>
		<description>hello, I attempted to message you with respect to this post but just can&#039;t reach you. Please  e-mail me when get a moment. Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello, I attempted to message you with respect to this post but just can&#8217;t reach you. Please  e-mail me when get a moment. Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: katty</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-547</link>
		<dc:creator>katty</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 21:56:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-547</guid>
		<description>que tal con todos mi pregunta es para pedir mas  explicacion sobre cuando usar
NOUN &lt;!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES-PE X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabla normal&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} --&gt; &lt;!--[endif]--&gt;+ PAST PARTICIPLE
NOUN &lt;!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES-PE X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;--&gt;

 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&quot;Tabla normal&quot;;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:&quot;&quot;;
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:115%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;
	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

+ PRESENT PARTICIPLE
 porque en mi examen me vinieron muchos ejemplos como:
1. carla has a american-worked boyfriend
2. math books have impontant-meaning theories
 
y mi problema es  los verbos que terminan en (ed) cuando se usa y los verbos que terminan con (ing) cuando se usa para un compound noun


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que tal con todos mi pregunta es para pedir mas  explicacion sobre cuando usar<br />
NOUN <!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES-PE X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--><!--[if gte mso 10]&gt; &lt;!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:&quot;Tabla normal&quot;; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:&quot;&quot;; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-fareast-theme-font:minor-fareast; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} --> <!--[endif]-->+ PAST PARTICIPLE<br />
NOUN <!--[if gte mso 9]&gt;  Normal 0   21   false false false  ES-PE X-NONE X-NONE              MicrosoftInternetExplorer4              &lt;![endif]--><!--[if gte mso 9]&gt;                                                                                                                                            &lt;![endif]--><!--[if gte mso 10]&gt;--></p>
<p> /* Style Definitions */<br />
 table.MsoNormalTable<br />
	{mso-style-name:&#8221;Tabla normal&#8221;;<br />
	mso-tstyle-rowband-size:0;<br />
	mso-tstyle-colband-size:0;<br />
	mso-style-noshow:yes;<br />
	mso-style-priority:99;<br />
	mso-style-qformat:yes;<br />
	mso-style-parent:&#8221;";<br />
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;<br />
	mso-para-margin-top:0cm;<br />
	mso-para-margin-right:0cm;<br />
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;<br />
	mso-para-margin-left:0cm;<br />
	line-height:115%;<br />
	mso-pagination:widow-orphan;<br />
	font-size:11.0pt;<br />
	font-family:&#8221;Calibri&#8221;,&#8221;sans-serif&#8221;;<br />
	mso-ascii-font-family:Calibri;<br />
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;<br />
	mso-fareast-font-family:&#8221;Times New Roman&#8221;;<br />
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;<br />
	mso-hansi-font-family:Calibri;<br />
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;<br />
	mso-bidi-font-family:&#8221;Times New Roman&#8221;;<br />
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}</p>
<p>+ PRESENT PARTICIPLE<br />
 porque en mi examen me vinieron muchos ejemplos como:<br />
1. carla has a american-worked boyfriend<br />
2. math books have impontant-meaning theories<br />
 <br />
y mi problema es  los verbos que terminan en (ed) cuando se usa y los verbos que terminan con (ing) cuando se usa para un compound noun</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jessica Ojeda</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-223</link>
		<dc:creator>Jessica Ojeda</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 15:04:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-223</guid>
		<description>Do the same rules here apply to Spanish as well? Thank you.
 
And for Carlos, I would say, &quot;A short blue leather skirt.&quot; I&#039;m just a native English speaker.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do the same rules here apply to Spanish as well? Thank you.<br />
 <br />
And for Carlos, I would say, &#8220;A short blue leather skirt.&#8221; I&#8217;m just a native English speaker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-40</link>
		<dc:creator>Carlos</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 21:35:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-40</guid>
		<description>Apreciados Señores,

En un examen de inglés avanzado me preguntaban como organizar la siguiente frase en inglés: a. A blue short leather skirt; b. A short blue leather skirt; c. A leather blue short skirt....Las posibles respuestas aparecian después de ver una lámina a color que mostraba una niña de falda azul, bailando. Había entonces que escoger la mejor organización de los respectivos adjetivos antes de la palabra &quot;skirt&quot;. cuál sería entonces la respuesta correcta y la explicación de la regla gramatical para este caso? Gracias!!! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apreciados Señores,</p>
<p>En un examen de inglés avanzado me preguntaban como organizar la siguiente frase en inglés: a. A blue short leather skirt; b. A short blue leather skirt; c. A leather blue short skirt&#8230;.Las posibles respuestas aparecian después de ver una lámina a color que mostraba una niña de falda azul, bailando. Había entonces que escoger la mejor organización de los respectivos adjetivos antes de la palabra &#8220;skirt&#8221;. cuál sería entonces la respuesta correcta y la explicación de la regla gramatical para este caso? Gracias!!! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 20:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://esxchgtemp.wordpress.com/2007/04/18/los-adjetivos-compuestos/#comment-7</guid>
		<description>Por primera vez me encuentro con una explicación exhaustiva y detallada de los adjetivos compuestos. La explicación es fantástica. Sólo  les sugeriría poner más ejemplos y más básicos (algunos tienen palabras muy complicadas y son más difíciles de asimilar).&lt;br/&gt;Muchas gracias por su ayuda. Simplemente espectacular.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por primera vez me encuentro con una explicación exhaustiva y detallada de los adjetivos compuestos. La explicación es fantástica. Sólo  les sugeriría poner más ejemplos y más básicos (algunos tienen palabras muy complicadas y son más difíciles de asimilar).<br />Muchas gracias por su ayuda. Simplemente espectacular.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

