Vocabulary: document preparation / Vocabulario: preparación de documentos
January 19th, 2008 | Posted by Graham A Stephen
|
Presented below is a selection of terms related to document preparation together with their Spanish equivalents.
The words are given in thematic sections. |
A continuación presentamos una selección de términos relacionados a la preparación de documentos junto con sus equivalentes ingleses.
Los vocablos se agrupan en bloques temáticos. |
| Physical | Físico |
|---|---|
| paper | papel m |
| page | página f |
| sheet / leaf | hoja f |
| quire (1/20th of a ream) | mano (de papel) f (vigésima parte de la resma) |
| ream (500 sheets of paper) | resma f (500 hojas de papel) |
| lined paper | papel m con líneas |
| graph paper | papel m cuadriculado / milimetrado |
| leaflet / flier | hoja f / folleto m / volante m |
| brochure / booklet / pamphlet | librito m / folleto m / panfleto m |
| book | libro m |
| paperback | libro m en rústica |
| hardback | libro m de tapa/pasta dura |
| ink | tinta f |
| toner | toner m |
| cartridge | cartucho m |
| printer | impresora f |
| laser printer | impresora f (de) láser |
| ink jet printer | impresora f (de) chorro (de) tinta / impresora f de inyección de tinta |
| Textual organisation | Organización del texto |
|---|---|
| letter | letra f |
| word | palabra f, voz f, vocablo m |
| phrase | frase f, sintagma m |
| sentence | oración f |
| paragraph | párrafo m |
| section | apartado m |
| subsection | inciso m |
| chapter | capítulo m |
| volume | tomo m, volumen f |
| line | línea f, renglón m, verso m |
| stanza | estrofa f |
| verse | verso m |
| title page / front page / cover | portada f |
| right-hand page (recto) | página f impar, recto m |
| left-hand page (verso) | página f par, verso m |
| back (of a sheet of paper) | dorso m |
| Typographic | Tipográfico |
|---|---|
| font | tipo m de letra, fuente f |
| lower case | caja f baja, minúscula f |
| UPPER CASE | CAJA f ALTA, MAYÚSCULA f, VERSAL f |
| SMALL CAPS | VERSALITAS f |
| boldface | negrita f |
| Roman type | redonda f |
| italics | cursiva f, itálica f |
| underlined | (texto) subrayado |
| (texto) |
|
| superscript | superíndice m, (texto) volado, letra voladita |
| subscript | subíndice m |
![]() |
|
| font size1 (e.g. 12pt) | cuerpo1 m (tamaño del tipo) |
| x height2 | altura f x2 |
| shoulder3 | hombro3 m, rebaba f |
| serif4 | remate4 m, gracia f, serifa f |
| ascender5 | (asta f) ascendente5 |
| descender6 | (asta f) descendente6 |
| base line7 | línea f de base7 |
| point (1/72 inch) | punto m tipográfico (1/72 de pulgada) |
| stroke | trazo m |
| sans serif font | tipo m (de letra) paloseco |
| serif font | tipo m (de letra) romano, con serifas |
| fixed pitch, monospaced, non-proportional font | tipo m de espaciado fijo |
| proportional font | tipo m de espaciado proporcional |
| leading (spacing between lines) | interlineado m |
| tracking (space between characters) | prosa f (espaciado interletrado) |
| kerning (adjustments in spacing between letters in certain pairs) | interletraje m (ajustes visual sobre ciertos pares de carácteres) |
| left aligned | alineado a la izquierda |
| right aligned | alineado a la derecha |
| justified | justificado |
| centred | centrado |
| margin | margen m |
| indent | sangrado m |
| to indent a line | sagrar una línea |
| blockquote | metido m |
| footnote | nota f al pie |
| text figuresa | números m elzevirianosa, cifras f de estilo antiguo |
a In text figures 0, 1, 2 have x-height size; 3, 4, 5, 7, 9 have descenders; 6, 8 have ascenders.
En los números elzevirianos el tamaño de las cifras 0, 1, 2 es la altura x; 3, 4, 5, 7, 9 tienen astas descendentes; 6, 8 tienen astas ascendentes.

Copyright © Graham A Stephen, 2008






December 16th, 2008 at 1:20 pm
[...] Vocabulary: document preparation / Vocabulario: preparación de documentos [...]
March 10th, 2008 at 2:16 am
Hi Graham, I did the accent test too, and came out North Jersey, never been to the States, though.
I´ve seen you read “Perdón, imposible” from Millán, I really liked that one, and the post with the translation of the punctuation marcs was really useful.
One phonetics question: how do you say Loch?
Leave a Reply