Blog

| Subscribe via RSS

Easy-to-learn idioms (Part IV)

July 11th, 2007 | No Comments | Posted by Karin Sequén

Hey everyone! Today, we’ll continue with our easy-to-remember idioms list. Let’s get started!

    Contents

  • That makes two of us
  • And while we’re at it…
  • He/she doesn’t lift a finger
  • You don’t say!
  • So far, so good

Read more / Leer más »


This entry is part 4 of 4 in the series Easy-to-learn Idioms

Easy-to-learn idioms (Part III)

June 7th, 2007 | 3 Comments | Posted by Karin Sequén

Hi people! Let’s continue with our easy-to-learn idioms list. For those who haven’t read the previous posts, let me tell you briefly that this list contains idioms that you probably know in English. Their Spanish equivalents are literal (or rather similar) translations, so it will be very easy to learn them. Okay, let’s go!

    Contents

  • A hair
  • The Cream
  • As if by magic
  • You don’t say!
  • Behind someone’s back

Read more / Leer más »


This entry is part 3 of 4 in the series Easy-to-learn Idioms

El orden de los adjetivos

June 4th, 2007 | 5 Comments | Posted by Graham A Stephen

Hemos visto [post="17" text="anteriormente"] como se usan en inglés los modificadores compuestos.
Esta vez, examinaremos algo relacionado: el orden de los adjetivos cuando usamos dos o más delante de un sustantivo.

En inglés el uso de un adjetivo puede ser atributivo (‘attributive’) — califica al sustantivo directamente sin un verbo intermediario — o predicativo (‘predicative’) — es parte del predicado y hay un verbo entre éste y el sujeto. En el primer caso para modificar el sentido del sustantivo se coloca el adjetivo en una posición adyacente al mismo, y en el segundo aparece el adjetivo como complemento de una cópula, es decir, va después de un verbo tal como ‘is’. Por ejemplo, en la frase the green door (la puerta verde), green es un adjetivo atributivo (‘attributive adjective’); y en the door is green (la puerta es verde), es un adjetivo predicativo (‘predicative adjective’). La mayoría de los adjetivos ingleses pueden funcionar de ambos modos, aunque hay unos cuantos que sólo se pueden usar de una de las dos maneras. Por ejemplo, se dice the lone ranger (el llanero solitario) y the ranger is alone (el llanero está solo), pero nunca *the alone ranger o *the ranger is lone.

En cuanto a los adjetivos con función de atributo, hay ciertas ocasiones en las cuales se pone el adjetivo después del sustantivo, es decir cuando es un adjetivo pospositivo (‘postpositive’ o ‘post-positioned adjective’). Primero, tenemos el caso en que un adjetivo califica un pronombre, así como someone (alguien), something (algo), those (éstos), etcétera. Ejemplos:

  • someone clever (alguien listo)
  • something unexpected (algo inesperado)
  • those eligible (los que reúnen los requisitos necesarios)

Luego, muchas veces se usa un adjetivo pospositivo junto con un superlativo o un cuantificador.

  • the latest date possible (la última fecha posible)
  • the most awkward position imaginable (la posición más incómoda que se puede imaginar)
  • the only seat available (la única plaza disponible)
  • the first letter opened (la primera carta que se abra)

Toma nota que normalmente es también posible poner el adjetivo antes del sustantivo en tales casos, donde recibe un poco más énfasis, por ejemplo the latest possible date.

Hay unos cuantos adjetivos que suelen ser pospositivos, tales como: aplenty (en abundancia), elect (electo), emeritus (emérito), extraordinaire (sin igual), y galore (en abundancia). Hay asimismo ciertos sustantivos compuestos y frases hechas que emplean este orden de vocablos. Ejemplos:

  • court martial (consejo de guerra)
  • knight errant (caballero errante)
  • Attorney General (= Ministro de Justicia)
  • Princess Royal (título otorgado a la hija mayor de un monarca británico)
  • heir apparent (heredero forzoso)

Y por fin también encontramos adjetivos pospositivos en muchos nombres de productos. He aquí unos pocos ejemplos:

  • Carrera Cabriolet
  • Pepsi Max
  • Outlook Express
  • Windows XP Professional
  • iPod Mini

Estos tipos de caso, esbozados arriba, son las excepciones; lo normal es que un adjetivo atributivo va antes del sustantivo.

Un sustantivo junto con las otras palabras adyacentes que lo califican forman una frase o sintagma nominal1, es decir una frase que funciona como un sustantivo — puede ser el sujeto o el complemento de un verbo, por ejemplo. Cuando tenemos una frase nominal que cuenta con más de un adjetivo solo delante del sustantivo, puedes separarlos con comas cuando modifican independientemente el sustantivo. Por ejemplo, the big, green door se refiere a una puerta que es grande y que también es verde. No obstante, si hay dos puertas verdes, una de gran tamaño y la otra pequeña, en the big green door, la frase nominal green door funciona más como una unidad y big restringe el ámbito de las puertas verdes, o en otras palabras, sirve para identificar cuál de las dos se trata. En este caso no ponemos una coma entre los adjetivos. Sin embargo, parece que eso de la coma es algo estilístico y no todos los escritores siguen las mismas normas.

Ahora estamos frente al punto central de este artículo: en una frase nominal con múltiples adjetivos, ¿cuál es el orden en el que deberíamos ponerlos? La verdad es que los angloparlantes nativos no tienen presente ninguna regla al conjuntar varios adjetivos; es que sencillamente un orden sonará natural mientras otros sonarán mal. No obstante, sí se han analizado las reglas subyacentes, y aunque existen varias opiniones distintas entre los estudiosos de la gramática2, a continuación presentamos una jerarquía de los componentes de una frase nominal3 con algunos ejemplos de cada categoría de palabra.

Read more / Leer más »

Easy-to-learn idioms (Part II)

May 2nd, 2007 | 1 Comment | Posted by Karin Sequén

Hi everybody! Let’s continue with our easy-to-remember idioms list. As I told you before, you probably know them in English, and their Spanish equivalents are literal (or rather similar) translations. Let’s go!

    Contents

  • A little bird told me
  • Looking for a needle in a haystack
  • The ends justify the means
  • It’s a small world
  • If it’s not one thing, it’s another

Read more / Leer más »


This entry is part 2 of 4 in the series Easy-to-learn Idioms
  • A few of our recommendations

    Check the es-xchange store to see more...