<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
	>

<channel>
	<title>English/Spanish Exchange &#187; Phrasal Verbs</title>
	<atom:link href="http://www.es-xchange.com/topics/phrasal-verbs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.es-xchange.com</link>
	<description>Co-authored by native Spanish and English speakers</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Sep 2010 18:57:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Take long</title>
		<link>http://www.es-xchange.com/2007/01/19/take-long/</link>
		<comments>http://www.es-xchange.com/2007/01/19/take-long/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 07:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Graham A Stephen</dc:creator>
				<category><![CDATA[English issues]]></category>
		<category><![CDATA[Phrasal Verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.es-xchange.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Hay un verbo frasal1 en inglés to take long, que quiere decir tardar mucho. Pero ¡ojo! no puedes usarlo de la misma manera en todas las ocasiones. Puedes decir take long con tal de que lo uses junto con un verbo auxiliar2. Por ejemplo: It didn’t take long. (No tardó mucho.) Does it take long? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hay un verbo frasal<sup class='footnote'><a href='#fn-4-1' id='fnref-4-1'>1</a></sup> en inglés <i>to take long</i>, que quiere decir <i>tardar mucho</i>. Pero ¡ojo! no puedes usarlo de la misma manera en todas las ocasiones. Puedes decir <i>take long</i> con tal de que lo uses junto con un verbo auxiliar<sup class='footnote'><a href='#fn-4-2' id='fnref-4-2'>2</a></sup>. Por ejemplo:</p>
<p><i>It didn’t take long</i>. (<i>No tardó mucho</i>.)<br />
<i>Does it take long</i>? (¿<i>Tarda mucho</i>?)<br />
<i>It doesn’t take long</i>. (<i>No tarda mucho</i>.)<br />
<i>Will it take long</i>? (¿<i>Tardará mucho</i>?)<br />
<i>How long will it take</i>? (¿<i>Cuánto tardará</i>?)<br />
<i>Is it going to take long</i>? (¿<i>Va a tardar mucho</i>?)</p>
<p>etcétera…</p>
<p>Pero cuando no hay verbo auxiliar tenemos que sustituir <i>long</i> por <i>a long time</i>. Por ejemplo, <i>it takes long </i>o <i>it took long </i>suena muy extraño. Por otro lado, <i>it takes a long time </i>suena muy natural.</p>
<div class="credits">Copyright &copy; Graham A Stephen, 2007</div>
<div class='footnotes'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-4-1'>1. En inglés un verbo frasal (<i>phrasal verb</i>) cuenta con dos partes: es un modismo formado por un verbo seguido de un adverbio, por ejemplo: <i>to throw up </i>(<i>vomitar</i>), <i>to round off </i>(<i>concluir</i>). Se puede leer más sobre este tema aquí: <a target="new" href="http://www.ompersonal.com.ar/omphrasal/acercadeverbosfrasales.htm">http://www.ompersonal.com.ar/omphrasal/acercadeverbosfrasales.htm</a><span class='footnotereverse'><a href='#fnref-4-1'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-4-2'>2. Un verbo auxiliar (<i>auxiliary verb</i>) es uno que ayuda otro y que le imparte un sentido adicional. Por ejemplo para formar tiempos compuestos se usa formas del verbo <i>to have </i>(<i>haber</i>): <i>I have eaten </i>(<i>he comido</i>). Otros ejemplos de auxiliares son: <i>do</i>, <i>can</i>, <i>will</i>, <i>be</i>, etcétera. Ve <a target="new" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Auxiliary_verbs">http://en.wikipedia.org/wiki/Auxiliary_verbs</a> (en inglés).<span class='footnotereverse'><a href='#fnref-4-2'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.es-xchange.com/2007/01/19/take-long/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

